Skip to main content

Aaj aur kal - Today & Tomorrow Hindi Poem

आज और कल  - Today and tomorrow

I have always wondered what goes on in a bride's mind just a night before her marriage. An attempt to recreate her thoughts:

Source: Google Images

आज एक अनोखी रात है , हर एक पल मैं छुपी कोई ख़ास बात है।
कुछ पुराने रिश्तो का अंत है, कुछ नए की शुरुरत है।
ये हाथों की मेहँदी है गवाह उस पल का जब जनम लेगी एक नयी मैं।
कहने को तो बहुत कुछ है मगर यह लब्ज़ कुछ गुमसुम  से है ।
निंदिया रानी की आगोश मैं सब है गम, पर नजाने क्यों मेरी आँखे है कुछ नाम।
चारो तरफ है एक अजीब सा एहसास , अपना होक भी न होने का ... पास होके भी न होने का।


Source: Google Images

इस घर का  हर हिस्सा है जाने मुझसे कुछ कह रहा, 
जाने बचपन और जवानी के दिनों की गवाही दे रहा।
यह झुला जहा झूल झूल कितनी शामे थी बितायी, 
और यह आइना जिसे देख देख अपनी प्रीत थी सजाई।
इन दीवारों तले  ही कही गिर के चलना सिख, 


Source: Google Images

वो मीठी नोक झोक वोह लड़ना झगड़ना जिसके बिना है जीवन फीका ।
यह बिस्तार जहा लड़कपन के सपने थे संजोये, 
और वो खिड़की  जहा कितनी शामे थे हम खोये।
क्या समेटू  और क्या नहीं ?
डर लगता है कही कुछ छुट जाये न कही।
मुश्किल तो नहीं पर न आसानी है, 
पुराने जहा को छोड़ कल एक नयी दुनिया जो बसानी है।
एक आँख रोये तो दूजी मुस्कुराती, 
नजाने और क्या क्या है यह छुपती छुपाती।
पलकों पर है बहुत से ख्वाब सुमधुर कल के, 
कुछ बहुत बड़े है तो कुछ छोटे हलके।
ऐ दिल कहदे आज तन्हाई को अलविदा क्यूंकि कल से कोई तेरे साथ है। 


Source: Google Images
 : Translation :
Tonight is a special night, every moment has some hidden secret to share. 
Some old endings, some new beginnings,
This henna on my hands is a witness to the moment when a new me will be born
There is a lot to say but perhaps I am at loss of words
Everyone around me is sleeping peacefully but somehow my eyes are a bit moist.
There is a weird feeling all around me. 
A feeling being there and still not there... a feeling of being mine and yet not mine.
 Every portion of this house is saying something to me.
As if trying to remind me of my youth and childhood. 
This swing on which I would sit for hours together every evening.
And this mirror in front of which I have praised my reflection. 
Beneath this roof somewhere I learnt to walk after falling down so many times.
Those sweet fights and arguments without which life is completely dull.
On this bed I have woven dreams of my youth.
And sitting on this window I have got lost in my thoughts.
I don't know what to gather and what not. 
And I am scared if something is left behind.
It is not impossible but neither is it easy to do. 
Leaving my old world behind tomorrow I have to enter a new world.
One eye is crying while the other is smiling. 
I have no idea what other things is it hiding behind those tears.
There are many dreams hidden in those eyes. 
Some big while some small.
Oh my heart! Bade a good bye to loneliness today as from tomorrow there will be someone with you.




Popular posts from this blog

A perfect SUNDAY

Remember the time when Sundays used to mean waiting for the evening, to be glued to TV screens for the popular award functions? That was my defination of perfect Sunday. Well today is going to one such as (clearing throat) I have been awarded.  (*** Doing the happy dance***) Source: Google Images

Book Review: Decoding ESG by Rear Admiral Sanjay Roye

"Decoding ESG - A Comprehensive Guide to Environmental, Social, and Governance Principles" offers a profound exploration of the intricate realm of ESG (Environmental, Social, and Governance) principles. Through a meticulous examination of its core components, this book serves as an indispensable resource for readers seeking to understand and apply ESG principles in today's corporate world.  The book commences by elucidating the fundamental concepts of ESG, illuminating its paramount importance in shaping contemporary corporate strategies. It then proceeds to dissect the three pillars of ESG—Environmental, Social, and Governance—providing readers with a nuanced comprehension of their profound impact on businesses worldwide. 

Book Review: Palestine Wail - Poems by Yahia Lababidi

In Palestine Wail: Poems , Yahia Lababidi creates a profound and unflinching exploration of the ongoing Palestinian crisis, drawing from his own heritage and heartbreak to reflect on a political and humanitarian catastrophe that has unfolded across decades. This collection, imbued with personal history, political outrage, and spiritual contemplation, serves as both a witness to injustice and a call to humanity. The work’s origins lie deeply in Lababidi’s own roots—his Palestinian grandmother, Rabiha Dajani, was forced to flee Jerusalem at gunpoint, a traumatic event that reverberates throughout Lababidi’s poetry.  As an Arab-American writer, Lababidi is uniquely positioned to speak on the intersection of identity, politics, and human rights. His poetry, both personal and political, draws a clear line between the suffering of the Palestinian people and the complicity of global powers in perpetuating that suffering. Through his words, Lababidi eloquently counters the equation that Zioni